“南水北调”、“移民”的英文

时间:2024-04-13 04:57:57        来源:半岛官网登录入口

  南水北调中线工程调水源头和大坝加高工程所在地丹江口市,作为湖北省吞没面积最大、搬家人数最多、移民工作使命最重的县市,将于本年9月底前完结出市移民外迁使命。

  上星期三早晨,湖北省的499位乡民离别自己的家园成为第一批为南水北调工程外迁的移民。

  这儿的diversion为“搬运;分出支流”的意思,平常还能够做“文娱、消遣”来用,比方:Golf is my fathers favorite diversion. (高尔夫球是我爸最喜欢的消遣项目。)

  这次外迁敞开了三峡水利工程移民后我国尖端规划的一次移民外迁项目,当年三峡移民的总人数为127万。

  中国日报网英语点津版权阐明:凡标示清晰来历为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创著作,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经答应不得不合法盗链、转载和运用,违者必究。如需运用,请与联络;凡本网注明“来历:XXX(非英语点津)”的著作,均转载自其它媒体,意图是传达更多具体的信息,其他媒体如需转载,请与稿件来历方联络,如发生恣意的缺点与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归于本来的作者一切,仅供学习与研讨,假如侵权,请供给版权证明,以便赶快删去。

  But the genie is out of the bottle.